Étiquette : Jennifer Johnston

De grâce et de vérité – Jennifer Johnston

Grace and truth, 2005. Traduit de l’anglais (Irlande) par Anne Damour. Éditions Belfond, 2007 ;  228 p. – réédition en poche chez 10-08, 2009 ★★★★☆☆☆☆☆☆ Mon avis (Mémoires d’acajou, 1) : Le propos de De grâce et de vérité n’est pas passé. J’ai deviné dès le départ le nexus de l’histoire, mais j’espérais me tromper –…

Un homme sur la plage – Jennifer Johnston

The railway station man, 1989. Traduit par Sophie Foltz. Les Belles lettres, 1991 – Réédition : Le serpent à plumes, coll. Motifs, 2000 ; 309 p. ★★★★★★★★☆☆ Mon avis : Années 80, un petit village sur la côte du Donegal, au nord-ouest de l’Irlande. Helen peint. Elle vit ici depuis quelques années, depuis que son…

Un Noël en famille – Jennifer Johnston

Foolish mortals, 2007. Traduit de l’anglais (Irlande) par Anne Damour. Belfond, 2009 ; réédité en poche chez 10-18, 2010 Ma chronique : Jennifer Johnston est une auteure irlandaise que j’affectionne particulièrement. Je trouve que sa voix se situe à mi-chemin entre celles de Maggie O’Farrell et d’Anne Enright. J’ai déjà lu cinq de ses romans,…