Catégorie : Rentrée automne 2017

Ör – Auður Ava Ólafsdóttir

Ör, 2016. Traduit de l’islandais par Catherine Eyjólfsson. Éditions Zulma, 2017 Ma chronique (rentrée d’automne 2017, 8) : Jónas est seul depuis son divorce, il y a huit ans et cinq mois. Sa mère âgée est malade, sa fille vient de devenir sa plus belle cicatrice, un Nymphéa (c’est son prénom) blanc, tatoué sur son cœur.…

Le Jour d’avant – Sorj Chalandon

Grasset, août 2017 Ma chronique (rentrée d’automne 2017, 7) : Par où commencer. La réalité, la fiction, l’auteur, mon coup de cœur ? Si on a un peu de temps devant soi, Le Jour d’avant se lit d’une traite. Le 27 décembre 1974, quarante-deux mineurs sont morts à la fosse Saint-Amé, à Liévin, dans le Nord-Pas de Calais.…

Mo a dit – James Kelman

Mo said she was quirky, 2012. Traduit de l’anglais (Ecosse) par Céline Schwaller. Paru aux éditions Métailié en septembre 2017. Ma chronique (rentrée d’automne 2017, 6) : Ce nouveau roman de l’écossais James Kelman est le premier que je lis de lui. Au début, j’ai été déroutée. Mais où sont les chapitres ? Mo a dit est…

La Princesse de Bakounine – Lorenza Foschini

Zoé, la principessa che incantò Bakunin, 2016. Traduit de l’italien par Karine Degliame-O’Keeffe. Paru aux éditions la Table ronde – Quai Voltaire le 21 septembre 2017. Ma chronique (rentrée d’automne 2017, 5) : La Princesse de Bakounine, c’est une plongée dans l’Histoire, un destin de femme hors du commun, et Bakounine. Lorenza Foschini a mené un travail de…

Killarney Blues – Colin O’Sullivan

Killarney Blues, 2013. Traduit de l’anglais (irlande) par Ludivine Bouton-Kelly. Paru aux éditions Rivages le 20 septembre 2017. Ma chronique (rentrée d’automne 2017, 4) : Je suis tombée sous le charme de ce beau roman sombre et mélancolique, porté par le souffle du blues. Tristesse, misères et souffrances dans un beau coin d’Irlande. A Killarney, Bernard Dunphy…

Vera – Karl Geary

Montpelier Parade, 2017. Traduit de l’anglais (Irlande) par Céline Leroy. Paru aux éditions Rivages le 30 août 2017 Ma chronique (rentrée d’automne 2017, 3) : J’ai été touchée et impressionnée par ce premier roman de l’acteur irlandais Karl Geary. Sonny a seize ans. Il partage son temps entre le perdre au lycée, gagner quelques livres…

Les Buveurs de Lumière – Jenni Fagan

The sunlight Pilgrims, 2016. Traduit de l’anglais (écosse) par Céline Schwaller. Editions Métailié, août 2017. Ma chronique (rentrée d’automne 2017, 2) : Attention, coup de coeur. Mais alors vraiment, quel plaisir, ce roman ! Je crois bien que j’ai tout aimé, dedans… Ah non, sauf sa longueur : 304 pages, c’est trop court. Je me suis tellement…

Jeux de Dame – Thierry Dancourt

La Table ronde, collection Vermillon, 17 août 2017 Ma chronique (rentrée d’automne 2017, 1) : Ma première incursion en rentrée littéraire d’automne, et une fois n’est pas coutume, ce n’est pas avec un roman irlandais ! Je découvre Thierry Dancourt avec ces Jeux de Dame – en fait son quatrième livre – qui sort aujourd’hui en librairie.…

Rentrée littéraire d’automne 2017 : vous avez dit littérature irlandaise ?

C’est avec un très grand plaisir que je vous dévoile aujourd’hui le résultat de ma cueillette irlandaise dans les catalogues de la future rentrée littéraire d’automne 2017 (en grand format) : trois premiers romans, pour trois nouveaux auteurs publiés en France. Joie. Août 2017 • Hérésies glorieuses – Lisa McInerney (Joelle Losfeld, 24 août) •…