Étiquette : Le livre de poche

Le restaurant de l’amour retrouvé – Ito Ogawa & Tant que le café est encore chaud – Toshikazu Kawagushi

En ce moment, je suis friande de romans japonais. En voici deux, lus (plus ou moins) récemment. Deux autres attendent d’être chroniqués, et quelques autres encore, d’être lus. D’ailleurs si vous avez des recos je suis preneuse, avec plaisir ! • Le restaurant de l’amour retrouvé – ito Ogawa Shokudō katatsumuri, 2008. Traduit du japonais…

Terremer – Ursula Le Guin

Earthsea : The wizard oh Earthsea (1968), The tombs of Atuan (1970), The farthest shore (1972). Traduit de l’anglais (États-Unis) par Philippe R. Hupp et Françoise Maillet. L’édition de poche que j’ai lue regroupe Le sorcier de Terremer, Les tombeaux d’Atuan & Le dernier rivage : Livre de Poche, 2007 ; 704 p. ♥ Mon avis…

Mes lectures préférées de 2023

Bonne année à toutes et à tous ! Que 2024 vous apporte épanouissement, joie et douceur – la satisfaction de vous dépasser et l’apaisement de pouvoir lever le pied quand il est temps. Et bien sûr : de belles lectures ! Etrangement, en ce début d’année, je ne ressens pas comme d’habitude le besoin de faire un bilan…

Pour tout vous dire – Joan Didion

Recueil de textes. Traduit de l’anglais (États-Unis) par Pierre Demarty. Préface de Chantal Thomas. Éditions Grasset, 2022 – Réédition chez Le livre de poche, août 2023 ; 168 p. ★★★★★★★★☆☆ Mon avis : Juste avant que décembre ne referme sa porte, voici mon retour sur Pour tout vous dire de Joan Didion (la sorcière de…

Aperçu de la rentrée littéraire irlandaise d’hiver 2023

J’ai beau barboter en ce moment avec entrain dans ma PAL irlandaise, je lorgne aussi du côté des nouveautés de la rentrée littéraire, qui me semble particulièrement intéressante (Comment ?! Je dis ça à chaque fois ?!). Voici sept grands formats et six poches, dont la parution est prévue entre le 5 janvier et le…

Marie Stuart – Stefan Zweig

Maria Stuart, 1935. Traduit de l’allemand (Autriche) par Alzir Hella en 1936. Réédition aux Éditions Bernard Grasset, Le livre de poche historique en 1958 ; 411 p. ★★★★★★★★★☆ Mon avis : Née en 1542, reine d’Écosse à six jours à la mort de son père, élevée en France par crainte d’un assassinat par Henry VIII,…

La Chaîne – Adrian McKinty

The Chain, 2013. Traduit de l’anglais (Irlande du nord) par Pierre Reignier. Éditions Mazarine / Fayard, 2020 ; réédition en poche chez Le Livre de Poche, mars 2021 ; 480 p. ★★★★★★★★★☆ Mon avis : Si vous avez envie cet été de lire un excellent thriller psychologique mené tambour battant, je vous conseille de plonger…

Dans la rue j’entends les sirènes (Sean Duffy, 2) – Adrian McKinty

I hear the sirens in the streets, 2012. Traduit de l’Anglais (Irlande du Nord) par Eric Moreau. Éditions Stock, La Cosmopolite, 2013 ; réédition au Livre de Poche, 2015, 456 p. ★★★★★★★★★☆ Mon avis : Dans la rue j’entends les sirènes est le deuxième tome de la série de romans policiers historiques qu’Adrian McKinty situe…

Nouvelles découvertes irlandaises #36 : Février 2021

Il est temps de faire un petit point, parce que ça déborde : cinq grands formats et trois poches ! En grand format Janvier 2021 • Journal d’un jeune naturaliste – Dara MacAnulty (Gaïa Éditions, le 6 janvier) Mars 2021 • James & Nora – Edna O’Brien (Sabine Wespieser, le 4 mars)• Normal People – Sally Rooney…