To kill a mocking Bird, 1960. Je cite notre ami wiki pour présenter les traductions françaises, trois titres successifs (en plus du titre de l’adaptation cinématographique) : • Quand meurt le rossignol, en 1961, dans une traduction de Germaine Béraud ; • Alouette, je te plumerai, en 1989, dans une traduction d’Isabelle Stoïanov ; • Ne tirez pas sur l’oiseau moqueur,…
Catégorie : États-Unis
Le Cirque des Rêves – Erin Morgenstern
The night Circus, 2011. Traduit de l’anglais (américain) par Sabine Porte. Editions Flammarion, 2012. — Prix Locus du meilleur premier roman 2012 — « Le cirque arrive sans crier gare. Aucune annonce ne précède sa venue, aucune affiche sur les réverbères, aucune publicité dans les journaux. Il est simplement là, alors qu’hier il ne l’était pas. »…
Someone – Alice McDermott
Someone, 2013. Traduit de l’anglais (Etats-Unis) par Cécile Arnaud. Edition Quai Voltaire, août 2015. Ma chronique : Née en 1953, l’américaine Alice McDermott est (comme Marie, l’héroïne de Someone), née à Brooklyn et d’origine irlandaise. En 1998, son roman Charming Billy avait été lauréat du National Book Award, un des plus prestigieux prix littéraires américains.…
The Book of Ivy – Amy Engel
The Book of Ivy, 2014. Traduit par Anais Goacolou. Editions Lumen, 2015. Ma chronique : J’ai beaucoup aimé les séries Hunger Games et Divergente, aussi quand j’ai vu en début d’année que sortait une nouvelle dystopie pour ados, j’ai eu envie de la lire. Et bien qu’on se le dise : j’ai été très déçue par…
Fangirl – Rainbow Rowell
Fangirl, 2013. Traduit de l’anglais (Etats-Unis) par Cédric Degottex. Editions Castelmore, 2015. Ma chronique : Cath vit dans le Nebraska et sa vie tourne essentiellement autour de son écriture de fanfictions sur la saga Simon Snow (une série fantastique populaire, sorte de clone d’Harry Potter). Sur les forums dédiés, elle signe ses écrits du pseudo…
Les Chants perdus de l’Odyssée – Zachary Mason
The lost Books of the Odyssey, 2007. Traduit de l’américain par Bernard Hoepffner. Actes Sud, 2010. Ma chronique : Un premier roman d’une belle érudition, une écriture très agréable. 44 chapitres qui sont 44 récits courts où l’on retrouve les personnages et les lieux de l’Iliade et de l’Odyssée, comme on ne les avait jamais…
