L’an dernier, je vous ai proposé des billets sur des auteurs irlandais lus il y a longtemps : mes Mémoires de Porcelaine. Cette année, c’est à un petit tour d’horizon de la littérature jeunesse irlandaise traduite en français que je vous convie, pour vous présenter douze auteurs, qui écrivent ou non exclusivement pour la jeunesse. Une roue…
Catégorie : 8.4 Jeunesse & young adult
Le Supernaturaliste – Eoin Colfer
The Supernaturalist, 2004. Traduit par Julien Ramel. Gallimard jeunesse, 2004. Ma chronique : Le Supernaturaliste est un roman de science-fiction jeunesse très sympa, écrit par l’auteur irlandais Eoin Colfer (le prénom se prononce Own, pour l’anecdote ; merci Maeve !), créateur du célèbre (et génial) Artemis Fowl. Le troisième millénaire n’est pas rose, sous la plume d’Eoin…
Le Garçon en Pyjama rayé – John Boyne
The Boy in the Striped Pyjamas, 2006. Traduit de l’anglais (Irlande) par Catherine Gibert. Éditions Gallimard jeunesse, 2007. Ma chronique (initialement publiée sur Babelio le 7.03.2015) Un livre formidable, au dénouement bouleversant. Il faut entrer dans cette histoire en sachant simplement que c’est Bruno qui parle. Ce livre est écrit sur le ton d’un journal…
Arena 13 – Joseph Delaney
Arena 13, 2015. Traduit de l’anglais par Sidonie Van der Dries. Bayard éditions, novembre 2015. Ma chronique : Cette nouvelle dystopie de Joseph Delaney, aux confins du fantastique et de la science-fiction, est vraiment épatante. « La croyance la plus répandue est que les nations humaines, en guerre les unes contre les autres, commencèrent à utiliser…
Les Démons de Tariec – Elven O’Brien
Paru le 1er septembre 2015 chez Tertium éditions. Ma chronique : Merci à Babelio et aux éditions Tertium pour cet envoi. Je suis native de Brest et j’ai de la famille qui vit à l’Aber Wrac’h, à vingt-cinq kilomètres sur la côte Nord. Je connais donc l’Ile Tariec, à laquelle on accède à pied à marée…
A la Poursuite du Grand Chien Noir – Roddy Doyle
Brilliant, 2014. Traduction : Marie Hermet ; illustrations : Chris Judge. Paru chez Flammarion Jeunesse le 2 septembre 2015. Ma chronique : J’ai terminé ce roman vendredi 13 en soirée, juste avant que ne démarre le cauchemar à Paris. A la Poursuite du Grand Chien Noir est un roman jeunesse légèrement fantastique dont l’histoire…
U4 : Stéphane – Vincent Villeminot
Paru le 27 août 2015 aux éditions Nathan. Ma chronique : « U4 » est une dystopie post-apocalyptique (qui se passe en France, ça change !), et l’aboutissement d’un projet ambitieux et original : composer en quatre romans un univers, une histoire, où chaque roman est centré et porté par la voix d’un des personnages – Stéphane, Yannis, Koridwen…
The Book of Ivy – Amy Engel
The Book of Ivy, 2014. Traduit par Anais Goacolou. Editions Lumen, 2015. Ma chronique : J’ai beaucoup aimé les séries Hunger Games et Divergente, aussi quand j’ai vu en début d’année que sortait une nouvelle dystopie pour ados, j’ai eu envie de la lire. Et bien qu’on se le dise : j’ai été très déçue par…
Fangirl – Rainbow Rowell
Fangirl, 2013. Traduit de l’anglais (Etats-Unis) par Cédric Degottex. Editions Castelmore, 2015. Ma chronique : Cath vit dans le Nebraska et sa vie tourne essentiellement autour de son écriture de fanfictions sur la saga Simon Snow (une série fantastique populaire, sorte de clone d’Harry Potter). Sur les forums dédiés, elle signe ses écrits du pseudo…
La Parole de Fergus – Siobhan Dowd
Bog Child, posthume, 2008. Traduit de l’anglais (Irlande) par Cécile Dutheil de la Rochère. Éditions Gallimard Jeunesse, « Scripto », 2009. Ma chronique : Nous sommes en 1981. Fergus à 18 ans. Il court beaucoup, révise pour son examen d’entrée à l’université – trois B et il sera pris en Médecine, c’est le métier qu’il veut exercer…
