Catégorie : 2.2 Litt. de Gde-Bretagne

Éclaircie – Carys Davies

Clear, 2024. Traduction de l’anglais par David Fauquemberg. Éditions La table Ronde, 28 août 2025 ; 192 p. ♥ Mon avis : Ce roman m’a émue et enchantée. Il est très beau. Deux mots sur le contexte historique, important pour l’histoire : nous sommes en 1843 en Écosse. Une époque de bouleversements : d’un côté un schisme vient d’avoir…

Bouquet d’avis #10 : Le fleuve des brumes – Valerio Varesi / La clandestine de Jersey – Jenny Lecoat

• Le fleuve des brumes – Valerio Varesi Il fiume delle nebbie, 2003. Traduit de l’italien par Sarah Amrani. Éditions Agullo, 2016 – réédité en poche chez Points, 2017 ; 317 p. ★★★★★★★☆☆☆ Mon avis : Après Le cahier interdit j’avais encore faim de lectures italiennes, et j’ai commencé ce polar que j’avais sur ma liseuse depuis…

Mrs Dalloway – Virginia Woolf

Mrs Dalloway, 1925. Mon édition est celle de 2020 en poche chez Folio : traduction de Marie-Claire Pasquier et préface de Bernard Brugière ; 368 p. ♥ Mon avis : J’avais lu Mrs Dalloway il y a une trentaine d’années, au début de ma vingtaine. Cette lecture m’avait marquée, j’avais beaucoup aimé, mais pas tout compris. Si tant…

Bouquet d’avis #9 : Saison d’os (Bone season, 1) – Samantha Shannon / Les roses de la nuit (Erlendur, 2) – Arnaldur Indridason

La semaine dernière j’ai eu la chance d’assister à une rencontre à la médiathèque à côté de chez moi avec Arnaldur Indridason, autour de son dernier roman Le roi et l’horloger paru aux Éditions Métailié. Et je viens de réaliser que je n’avais pas partagé ici mon avis sur le dernier roman que j’ai lu…

Poids plume – Mick Kitson

Featherweight, 2021. Traduit par Céline Schwaller. Éditions Métailié, août 2022 ; 320 p. ★★★★★★★★☆☆ Mon avis (Rentrée littéraire automne, 3) : « […] les mots me reviennent en cascade, tout comme les airs, les bruits et les voix que j’entendais crier et chanter à l’époque où j’étais une petite gazille, quand on m’a vendue et que Billy Perry…

Nouveau départ (Les Cazalet, tome 4) – Elizabeth Jane Howard

Casting off, 1995. Traduit de l’anglais par Cécile Arnaud. Éditions La Table Ronde, coll. Quai Voltaire, oct. 2021 ; 624 p. ♥ Mon avis (Rentrée automne 2021, 7) : Le bonheur de retrouver les Cazalet, avec le quatrième tome de cette attachante saga ! Je me suis trouvée tellement bien dans Nouveau départ, je suis vraiment triste de…

La seconde vie de Jane Austen – Mary Dollinger

Éditions Le nouvel Attila, mai 2021 ; 196 p. ★★★★★★★★★☆ Mon avis : Sans être du tout une spécialiste de Jane Austen, j’ai lu ses six romans et depuis l’adolescence j’adore complètement sa plume et son univers. J’ai été enchantée par La seconde vie de Jane Austen, un roman frais, divertissant et délicieusement anachronique. Nous sommes en…

Occasions tardives – Tessa Hadley

Late in the day, 2019. Traduit par Aurélie Tronchet. Christian Bourgois Éditeur, 2019 ; réédité en poche chez 10-18, janvier 2021 ; 305 p. ♥ Mon avis : J’ai eu un formidable coup de coeur pour cette plume anglaise que je ne connaissais pas. Deux couples londoniens, Christine et Alex, Lydia et Zachary, qui se…

L’homme de Lewis – Peter May

Initialement publié en français par les éditions du Rouergue en 2011. Traduit par Jean-René Dastugue. The Lewis Man, 2012. Réédition en poche chez Babel Noir ; 384 p. ★★★★★★★★★☆ Mon avis : Cap au nord-ouest de l’Écosse avec L’homme de Lewis, le deuxième tome de la trilogie écossaise de Peter May (le formidable premier tome,…