Étiquette : Jón Kalman Stefánsson

Entre ciel et terre – Jón Kalman Stefánsson

Himnaríki og helvíti, 2007. Traduit de l’islandais par Eric Boury. Gallimard, 2010 ; réédité en poche chez Folio, 2011. Ma chronique : Pour survivre, ils pêchent. En rang au signal, alors que l’aube n’est encore qu’un songe, tous ils se lancent, six par barques, inlassablement, ces colosses gaillards rament à l’assaut de la mer et de…

Mes lectures préférées en 2016

2016 a été ponctuée de très belles lectures. Sur les soixante-six livres lus cette année, voici mes dix préférés, sans ordre de classement (huit sont chroniqués sur le blog, deux pas encore) • D’ailleurs, les poissons n’ont pas de pieds – Jon Kalman Stefansson (roman, Islande, 2015) • Le Soleil et la Source – Frédéric…

D’ailleurs, les poissons n’ont pas de pieds – Jón Kalman Stefánsson

Fiskarnir hafa enga fætur, 2013. (Magnifiquement) traduit de l’islandais par Eric Boury. Gallimard, collection Du Monde entier, août 2015. Jón Kalman Stefánsson est né à Reykjavik en 1963. Romancier, poète et traducteur, il a reçu de nombreuses distinctions pour ses œuvres. En France nous l’avons découvert avec sa trilogie romanesque sur l’Islande de la fin…

Ma rentrée littéraire – bilan provisoire #2

Côté Irlande : Quatre livres lus, et deux qui attendent dans ma PAL. Coup de coeur ! • Tout ce qui est solide se dissout dans l’air de Darragh McKeon –> cf. ma chronique du 28/08/15 Un roman dense, extraordinaire, en plus d’être un hommage bouleversant à tous les sacrifiés de Tchernobyl. Je ne suis pas…

Ma Rentrée littéraire – bilan provisoire #1

Côté Irlande Dans mon billet du 11 août, j’avais fait le tour de la rentrée littéraire 2015, côté Irlande : Le Testament de Marie de Colm Toibin –> cf. ma chronique du 21/08/15 Tout ce qui est solide se dissout dans l’air de Darragh McKeon –> cf. ma chronique du 28/08/15 La déchirure de l’eau…