Mois : novembre 2022

Le Magicien – Colm Toibin

The Magician, 2021. Traduit de l’anglais (Irlande) par Anna Gibson. Éditions Grasset, août 2022 ; 608 p. ♥ Mon avis (Rentrée littéraire automne, 5) : Cela fait très longtemps que Colm Toibin est un de mes écrivains préférés. Je l’adore et je l’admire. Un de ces quatre, il faudra que je lui dédie une fiche auteur sur…

La famille du tigre ailé – Paula Fürstenberg

Familie der geflügelten Tiger, 2016. Traduit de l’allemand par Stéphanie Lux. Éditions Actes Sud, 2020 ; 224 p. ★★★★★★★★★☆ Mon avis : Voici un titre joliment intriguant. J’ai découvert ce roman en cherchant des idées pour ma participation au challenge Les feuilles allemandes qui se tient au mois de novembre, organisé pour la quatrième année…

Un homme sur la plage – Jennifer Johnston

The railway station man, 1989. Traduit par Sophie Foltz. Les Belles lettres, 1991 – Réédition : Le serpent à plumes, coll. Motifs, 2000 ; 309 p. ★★★★★★★★☆☆ Mon avis : Années 80, un petit village sur la côte du Donegal, au nord-ouest de l’Irlande. Helen peint. Elle vit ici depuis quelques années, depuis que son…

Nouvelles découvertes irlandaises #39 : janvier à mars 2022

Cela fait une éternité que je n’ai pas publié de billet de nouvelles découvertes irlandaises, et maintenant je ne sais même plus par quel bout les prendre, tant il y en a ! J’avais envisagé un temps de vous faire un billet seulement pour les poches, mais c’est aussi une avalanche de publications de ce côté-là !…

Ne me cherche pas demain (Sean Duffy, 3) – Adrian McKinty

In The Morning I’ll Be Gone, 2014. Traduit par Laure Manceau. Actes Sud, coll. Actes noirs, 2021 ; 384 p. ★★★★★★★★★☆ Mon avis : Attention, ne pas lire la quatrième de couverture du roman ! Ne me cherche pas demain est le troisième tome de la série de romans policiers historiques que le nord-irlandais Adrian McKinty situe pendant…