Editions Grasset et Fasquelle, 2015 ; réédité en poche aux éditions Points, 2017 Ma chronique : Ce premier roman de Mathieu Ménégaux recueille beaucoup de suffrages, mais pas les miens : je n’ai pas du tout aimé Je me suis tue. Heureusement qu’il était court (137 pages). L’idée pourtant est bonne. Une femme en prison entame…
Auteur : Lettres d'Irlande et d'Ailleurs
Douze auteurs jeunesse irlandais #2 : Siobhan Dowd
L’an dernier, je vous ai proposé des billets sur des auteurs irlandais lus il y a longtemps : mes Mémoires de Porcelaine. Cette année, c’est à un petit tour d’horizon de la littérature jeunesse irlandaise traduite en français que je vous convie, pour vous présenter douze auteurs, qui écrivent ou non exclusivement pour la jeunesse. Une roue…
Londres #3 : Les escaliers du métro londonien
J’aime beaucoup le métro londonien. Sa cocarde, la bonne odeur de ses couloirs, le fait que je m’y perde continuellement, son « Mind the gap between the train and the plaform », sa poésie. Mais ce que je préfère, ce sont ses escaliers. Les marches aux rebords métalliques et antidérapants, de différentes couleurs, j’adore. Je compte bien,…
La Douleur porte un costume de Plumes – Max Porter
Grief is the thing with Feathers, 2015. Traduit de l’anglais par Charles Recoursé. Seuil, 2016 ; réédité en poche aux éditions Points, 2017. Quatrième de couverture : Les humains m’ennuient sauf dans la douleur. Très peu m’intéressent. Mais les maris privés de femmes et les enfants privés de mères… Pour un corbeau sentimental, ils font un…
Parutions littéraires irlandaises 2017 : Bilan #1
Nous sommes presque à la moitié de l’année, c’est le moment comme l’an dernier d’un petit bilan chronologique. Voici pour 2017 les parutions d’auteurs irlandais traduits en français, histoire de s’y retrouver un peu ! Mois par mois, en grand format, uniquement les fictions. J’ai déjà parlé auparavant sur le blog de tous les livres…
Mrs Hemingway – Naomi Wood
Mrs Hemingway, 2014. Traduit par Karine Degliame-O’Keeffe. La Table ronde, mai 2017. Ma chronique : Ce roman est un coup de coeur. Une plongée originale et passionnante dans l’intimité d’Ernest Hemingway. Cherchez la femme… Il y a eu quatre Mrs Hemingway, chacune ayant suivi l’autre de très près : Hadley (Richardson) la pianiste candide, Fife (Pauline Pfeiffer)…
Assez de bleu dans le ciel – Maggie O’Farrell
This must be the place, 2016. Traduit de l’anglais (Irlande) par Sarah Tardy. Belfond, avril 2017. Ma chronique : Au cœur d’Assez de bleu dans le ciel, il y a un couple ; Daniel et Claudette, deux personnalités fortes et atypiques, et leur amour. Comment il naît, prend toute la place, puis vacille. Le roman commence…
Montmartre, gens et légendes – Jean-Paul Caracalla
Bordas, 1995 ; réédition aux éditions de la Table ronde en 2007 puis en mai 2017, dans la collection « la petite Vermillon » Ma chronique : « Tout Montmartre dans votre poche » pourrait assez bien décrire ce livre. Petit de format, très joli de couverture, quand on l’ouvre ce sont quatre-vingt hectares qui se déploient soudain et…
Londres #2 : Street art à Brick Lane (part 1)
Deuxième étape, pour prolonger un petit peu mon séjour à Londres : quelques images d’une balade street art du côté de Brick Lane, dans l’est londonien. Tout le quartier est un immense terrain de jeu pour les artistes. Le mieux est de descendre à la station de métro Aldgate East (sur District Line et Hammersmith…
Nouvelles découvertes irlandaises #11 : avril 2017
Nouvelles sorties en grand format Avril 2017 • Au Scalpel – Sam Millar (Seuil, 6 avril 2017) • Vengeance – Benjamin Black (Robert Laffont, 6 avril 2017) • Dans les Eaux troubles – Neil Jordan (Joelle Losfeld, 20 avril 2017) Mai 2017 • Dans la Forêt – Edna O’Brien (réédition, Sabine Wespieser, 4 mai 2017) *…
