J’aime beaucoup le métro londonien. Sa cocarde, la bonne odeur de ses couloirs, le fait que je m’y perde continuellement, son « Mind the gap between the train and the plaform », sa poésie. Mais ce que je préfère, ce sont ses escaliers. Les marches aux rebords métalliques et antidérapants, de différentes couleurs, j’adore. Je compte bien,…
Étiquette : Angleterre
Une Famille passagère – Gerard Donovan
Tanglewood, 2015. Traduit par Georges-Michel Sarotte. Paru aux éditions du Seuil en septembre 2016. Une Famille passagère est l’histoire d’une femme jamais nommée, qui enlève un bébé. Début septembre 1938 sur la côte anglaise, dans la petite station balnéaire de Margate au parfum suranné. Un landau est laissé sans surveillance, elle s’en empare. Au début…
Mon best of 2015
Voici un léger tour d’horizon de mes meilleurs moments de lecture de l’année 2015 (pour chacun quelques mots clés, une citation, un petit avis pour vous faire une idée, et le lien vers mon billet si affinités) : Littérature irlandaise • Tout ce qui est solide se dissout dans l’air – Darragh McKeon Rentrée littéraire…
Des Garçons bien élevés – Tony Parsons
The Murder Bag, 2014. Traduit de l’anglais par Pierre Brévignon. Paru aux éditions de la Martinière le 22 octobre 2015. Ma chronique : Merci à Babelio et aux éditions de la Martinière pour cet envoi ! Des Garçons bien élevés est le premier roman policier de l’écrivain anglais Tony Parsons. De lui j’avais lu il y a…
Ma rentrée littéraire – bilan provisoire #2
Côté Irlande : Quatre livres lus, et deux qui attendent dans ma PAL. Coup de coeur ! • Tout ce qui est solide se dissout dans l’air de Darragh McKeon –> cf. ma chronique du 28/08/15 Un roman dense, extraordinaire, en plus d’être un hommage bouleversant à tous les sacrifiés de Tchernobyl. Je ne suis pas…
Funny Girl – Nick Hornby
Funny Girl, 2014. Traduit de l’anglais par Christine Barbaste. Publié aux éditions Stock, le 19 août 2015. Ma chronique : Funny Girl, le dernier roman de Nick Hornby, vient de paraître chez Stock. L’occasion pour moi de découvrir – enfin – cet auteur anglais dont on me disait du bien. Et j’ai été enchantée de…
Un Jour – David Nicholls
One Day, 2008. Traduit de l’anglais par Karine Reignier. Publié en 2011 chez Belfond ; réédité en poche en 2012 chez 10-18. Ma chronique : De temps en temps, j’aime lire une belle romance. En voyant dernièrement Un Jour exposé en vue à la médiathèque, je me suis dit que le temps était venu, quatre…