All that is solid melts into air, 2014. Traduit par Carine Chichereau. Editions Belfond, 2015. 400 p. Ma chronique : Mon deuxième livre de la rentrée littéraire est un énorme coup de coeur, qui laisse groggy. Merci, Darragh McKeon. « Tout ce qui est solide se dissout dans l’air » est une œuvre d’envergure, que l’on sent…
Étiquette : Coup de coeur
Le Vol du Dragon (la Ballade de Pern, tome 1) – Anne McCaffrey
Dragonflight, 1968. Traduit de l’anglais par (l’excellente) Simone Hilling. Première parution en VF en 1971 ; puis diverses rééditions chez Pocket, celle que je (re)lis date de 1989. Anne McCaffrey est née à Cambridge, Massachusetts (USA) en 1926, et décédée en 2011 à Newcastle, dans le Comté de Wicklow en Irlande. C’est une écrivain irlandaise…
La Parole de Fergus – Siobhan Dowd
Bog Child, posthume, 2008. Traduit de l’anglais (Irlande) par Cécile Dutheil de la Rochère. Éditions Gallimard Jeunesse, « Scripto », 2009. Ma chronique : Nous sommes en 1981. Fergus à 18 ans. Il court beaucoup, révise pour son examen d’entrée à l’université – trois B et il sera pris en Médecine, c’est le métier qu’il veut exercer…
Le Sommeil du Monstre (Le monstre, tome 1) – Enki Bilal
Bande dessinée écrite, dessinée et mise en couleurs par Enki Bilal. Publiée en 1998 chez Les Humanoïdes associés, rééditée en 2006 chez Casterman. Le Sommeil du Monstre est le premier album de la « Tétralogie du Monstre ». Ma chronique : Je suis toujours très sensible à l’univers d’Enki Bilal, tant graphique que scénaristique ; et ce…
