Étiquette : Irlande

Le pavillon des combattantes – Emma Donoghue

The pull of the stars, 2020. Traduit de l’Anglais (Irlande) par Valérie Bourgeois. Presses de la Cité, août 2021 ; 368 p. ♥ Mon avis (Rentrée automne 2021, 2) : Coup de coeur. Le pavillon des combattantes est un livre incroyablement prenant. A plusieurs reprises, relevant le nez de ces pages après un passage qui m’avait…

Eileen Gray, une maison sous le soleil – Charlotte Malterre-Barthes & Zosia Dzierzawska (Bd)

Charlotte Malterre-Barthes (Scénario) & Zosia Dzierzawska (Dessin, Couleurs). Dargaud, juin 2020 ; 162 p. ★★★★★★★☆☆☆ Mon avis : Eileen Gray, une maison sous le soleil est un roman graphique sur Eileen Gray (1878-1976), une architecte et décoratrice d’intérieur irlandaise. Reconnue aujourd’hui comme l’une des figures majeures du modernisme, le génie de son travail a longtemps été éclipsé,…

la Balade de Galway – Thierry Clermont

Éditions Arléa, février 2021 ; 93 p. ★★★★★★★★☆☆ Mon avis (Rentrée Hiver 2021, 4) : La Balade de Galway est un petit texte qui fait du bien, en ces temps de confinement potentiel et de frontières fermées. « Ciel énorme, démesuré, démiurge. Un ciel qui bouge, comme l’océan instable, au-dessus du vert tendre et lumineux des prés à…

La promesse de Dublin – Dominique Le Meur

DLM éditions, avril 2019 L’auteur : Dominique Le Meur est né à Auxerre et enseigne le français en Irlande, à l’université de Limerick, depuis 1992. Ses romans ont tous pour cadre l’Irlande. Irlande, Nuit celtique, son précédent roman, que j’ai lu en 2014, m’avait plu. Ma chronique : Rian est irlandais. Il vit à Limerick, bosse dans…

Quatre lettres d’amour – Niall Williams

Four letters of love, 1997. Traduit de l’anglais (Irlande) par Josée Kamoun. Éditions Flammarion, 1998 ; réédition en poche chez J’ai lu en 1999, puis en grand format aux Éditions Héloïse d’Ormesson en janvier 2018 Ma chronique : Entre deux lectures un peu rudes, je me suis fait le plaisir de relire Quatre lettres d’amour,…

L’Oeuf de Lennon – Kevin Barry

Beatlebone, 2015. Traduit de l’anglais par Carine Chichereau. Paru aux éditions Buchet-Chastel en janvier 2017. Présentation de l’éditeur : L’Œuf de Lennon imagine le voyage incognito du célèbre Beatles, en 1978, sur l’île qu’il a achetée au large de la côte ouest irlandaise quelques années plus tôt. En pleine crise existentielle, John décide d’aller s’isoler là-bas pour y…

Bohane, sombre cité – Kevin Barry

City of Bohane, 2011. Traduit de l’anglais par Pierre Girard, Martin Tatum. Actes Sud, 2015. — Récompensé par l’IMPAC Dublin Literary Award en 2013 — Présentation de l’éditeur : 2053. Loin de sa grandeur d’autrefois, la ville de Bohane, sur la côte ouest de l’Irlande, est à genoux, gangrenée par le vice et partagée selon des…

Charming Billy – Alice McDermott

Charming Billy, 1998. Traduit de l’anglais (Etats-Unis) par Marie-Odile Fortier-Masek. Editions de la Table ronde, 1999 ; septembre 2016 pour la présente édition. — Lauréat du National Book Award en 1998 — Ma chronique On entre dans Charming Billy d’une manière originale : c’est l’enterrement de Billy et autour d’une collation, tous ses proches évoquent leurs souvenirs…

Descendre la Rivière – Peter Cunningham

The Trout, 2016. Traduit par Christophe Mercier. Editions Joelle Losfeld, 2016. Mon avis : Ce troisième roman de Peter Cunningham traduit en français (Trio à cœur, La Mer et le Silence), est le premier que je lis, et c’est une très belle découverte. Descendre la rivière est un roman habile, à l’écriture claire et délicate. Un…