The leaves on grey, 1980, 2014. Traduit de l’anglais (Irlande) par Serge Chauvin. Éditions Grasset, 2016 Ma chronique : « J’étais pris au piège, en flagrant délit de transgression criminelle. J’avais menti. J’avais fait mine d’être ordinaire, alors que mon passé enfoui était extraordinaire. » Sean, le narrateur, repense à sa vie. Son enfance sur la côte…
Catégorie : 1. Littérature Irlandaise
Nouvelles découvertes irlandaises #20 : septembre 2018
Quelques nouveautés parues – ou à paraitre – cette année : En poche • Le silence pour toujours – Stuart Neville (Rivages noir poche, février 2018) • L’invité sans visage – Tana French (Points, juin 2018) • Les jours meilleurs – Cecelia Ahern (Milady poche, juin 2018) • Vera – Karl Geary (Rivages poche, août…
Des jours sans fin – Sebastian Barry
Days without end, 2017. Traduit de l’anglais (Irlande) par Florence Levy-Pasolini. Éditions Joelle Losfeld, janvier 2018 Ma chronique : Quand tu ouvres un roman en te doutant qu’il va te plaire, mais que tu réalises, plus ta lecture avance, qu’en fait c’est une pépite des plus précieuses que tu as entre les mains. Des jours sans…
Nouvelles découvertes irlandaises #19 : août 2018
Deux parutions irlandaises de l’année 2018 que j’avais ratées. Mars 2018 • Silver Water – Haylen Beck (Aka Stuart Neville) (HarperCollins noir, 14 mars 2018) Mai 2018 • Jacqui – Peter Loughran (Tusitala éditions, 17 mai 2018) * • Silver Water – Haylen Beck (traduit par Catherine Richard-Mas) « Ce matin-là, Audra Kinney avait rassemblé ses…
La distance entre nous – Maggie O’Farrell
The distance between us, 2004. Traduit par Michèle Valencia. Éditions Belfond, 2005 ; réédition en poche chez 10-18, 2008, 384 p. Ma chronique : Avec La distance entre nous, je boucle ma découverte de l’œuvre de Maggie O’Farrell (jusqu’à la prochaine publication, bien sûr !). C’est en effet son septième roman que le lis – son troisième…
Rentrée littéraire d’automne 2018, quoi de neuf en littérature irlandaise ?
Mise à jour le 5.08.18 : ajout de Jo Spain Voici venu le temps de nous retrouver, comme tous les ans, pour parler de la rentrée littéraire d’automne, qui promet à nouveau d’être riche en littérature irlandaise ! Août 2018 • Les fureurs invisibles du coeur – John Boyne (JC Lattès, 22 août) • Smile…
Parutions littéraires irlandaises 2018 : Bilan #1
2018 s’annonce très riche en parutions irlandaises, aussi (comme en 2017 et en 2016) je vous propose pour ce milieu d’année un petit bilan chronologique (pour les grands formats), histoire de s’y retrouver un peu ! J’ai déjà parlé auparavant sur le blog de tous les livres ci-dessous, quatrièmes de couverture, traducteurs et traductrices, éléments…
Nouvelles découvertes irlandaises #18 : juin 2018
Je vous partage de nouvelles parutions, qui exceptionnellement ne sont pas de la fiction. Mai 2018 • Lettres à un jeune auteur – Colum McCann (Belfond, le 16 mai 2018) Juin 2018 • Lettres sur la poésie – Correspondance avec Dorothy Wellesley – W.B. Yeats (La coopérative, le 8 juin 2018) • Lettres à un…
Profil bas – Liz Nugent
Lying in wait, 2016. Traduit par Pierre Ménard. Éditions Denoël, 2017 ; 400p. Ma chronique : Monsieur le juge Andrew Fitzsimons vit avec son épouse Lydia et leur fils adolescent dans une demeure ancienne et splendide des beaux quartiers de Dublin. Une famille heureuse, respectable et sans histoires. Les apparences sont parfois trompeuses. Le roman…
Les âmes égarées – Joseph O’Connor
Where have you been ?, 2012. Traduit par Carine Chichereau. Éditions Phébus, 2014. Ma chronique : La nouvelle n’est pas mon format de prédilection – mais en fait je crois que c’est un peu comme pour les artichauts : quand j’en mange je me régale, mais spontanément je n’ai jamais envie d’en manger. Du coup, lorsque…
