Catégorie : 1. Littérature Irlandaise

A la Poursuite du Grand Chien Noir – Roddy Doyle

  Brilliant, 2014. Traduction : Marie Hermet ; illustrations : Chris Judge. Paru chez Flammarion Jeunesse le 2 septembre 2015. Ma chronique : J’ai terminé ce roman vendredi 13 en soirée, juste avant que ne démarre le cauchemar à Paris. A la Poursuite du Grand Chien Noir est un roman jeunesse légèrement fantastique dont l’histoire…

Jeune Poésie d’Irlande : poètes du Munster 1960-2015

Anthologie bilingue anglais / gaélique – français. Poèmes traduits et sélectionnés par Clíona Ní Ríordaín et Paul Bensimon. 454 pages. Editions Illador, 2015. Ma chronique : Jeune poésie d’Irlande présente vingt-six poètes nés entre 1941 et 1984, dont huit écrivent en langue gaélique. Tous ont publié au moins un recueil de poèmes. L’Irlande est divisée…

Mes nouvelles découvertes irlandaises #2 : Octobre 2015

Au commencement Dieu créa le ciel et la terre, avec l’aide, semble-t-il, d’une main d’oeuvre irlandaise. [Spike Milligan, Le Règne hystérique de Siffoney 1er, roi d’irlande] Ce mois d’octobre a lui aussi été faste en nouvelles découvertes irlandaises ! Tout nouveau, tout beau (des livres qui viennent de paraître) : Un beau livre découvert en…

Ma Rentrée littéraire – bilan provisoire #1

Côté Irlande Dans mon billet du 11 août, j’avais fait le tour de la rentrée littéraire 2015, côté Irlande : Le Testament de Marie de Colm Toibin –> cf. ma chronique du 21/08/15 Tout ce qui est solide se dissout dans l’air de Darragh McKeon –> cf. ma chronique du 28/08/15 La déchirure de l’eau…

Auteur #2 : Roddy Doyle

-Mise à jour le 26.01.2016- Roddy Doyle est un écrivain majeur de la scène littéraire irlandaise contemporaine. Il est né à Dublin en 1958 et a passé son enfance à Kilbarnack, un quartier populaire situé au nord de Dublin – qui lui servira d’inspiration pour ses futurs romans. Après des études à l’University College de…

La Déchirure de l’eau – John Lynch

Torn Water, 2005. Traduit de l’anglais (Irlande) par Richard Bégault. Publié par le Castor astral, 2015. Ma chronique : La Déchirure de l’eau est le premier roman de l’acteur Irlandais John Lynch. Ce livre m’a séduite. Décidément, j’aime la rentrée littéraire 2015 ! James Lavery a dix-sept ans. « Eclair scintillant d’un coup de couteau dans un…

Mes nouvelles découvertes irlandaises #1 : Septembre 2015

Cela fait bientôt trois ans que, sur ma page facebook Lettres d’Irlande, je partage avec vous mes pêches miraculeuses dans les vastes terres éditoriales : les nouveaux auteurs irlandais traduits en français, d’autres pas si nouveaux mais que je ne connaissais pas, ou bien encore le nouveau titre d’un auteur connu qui se profile à l’horizon……

Tout ce qui est solide se dissout dans l’air – Darragh McKeon

All that is solid melts into air, 2014. Traduit par Carine Chichereau. Editions Belfond, 2015. 400 p. Ma chronique : Mon deuxième livre de la rentrée littéraire est un énorme coup de coeur, qui laisse groggy. Merci, Darragh McKeon. « Tout ce qui est solide se dissout dans l’air » est une œuvre d’envergure, que l’on sent…

Le Testament de Marie – Colm Tóibín

The Testament of Mary, 2012. Traduit de l’anglais (Irlande) par Anna Gibson. Editions Robert Laffont, 2015. Ma chronique : Ce roman fait partie des nouveautés de la rentrée littéraire 2015. Colm Toibin étant l’un de mes auteurs irlandais favoris, j’avoue m’être plongée dans cette lecture avec enthousiasme. The Testament of Mary, c’est d’abord une pièce…