Mo a dit – James Kelman

Mo said she was quirky, 2012. Traduit de l’anglais (Ecosse) par Céline Schwaller. Paru aux éditions Métailié en septembre 2017. Ma chronique (rentrée d’automne 2017, 6) : Ce nouveau roman de l’écossais James Kelman est le premier que je lis de lui. Au début, j’ai été déroutée. Mais où sont les chapitres ? Mo a dit est…

La Princesse de Bakounine – Lorenza Foschini

Zoé, la principessa che incantò Bakunin, 2016. Traduit de l’italien par Karine Degliame-O’Keeffe. Paru aux éditions la Table ronde – Quai Voltaire le 21 septembre 2017. Ma chronique (rentrée d’automne 2017, 5) : La Princesse de Bakounine, c’est une plongée dans l’Histoire, un destin de femme hors du commun, et Bakounine. Lorenza Foschini a mené un travail de…

Killarney Blues – Colin O’Sullivan

Killarney Blues, 2013. Traduit de l’anglais (irlande) par Ludivine Bouton-Kelly. Paru aux éditions Rivages le 20 septembre 2017. Ma chronique (rentrée d’automne 2017, 4) : Je suis tombée sous le charme de ce beau roman sombre et mélancolique, porté par le souffle du blues. Tristesse, misères et souffrances dans un beau coin d’Irlande. A Killarney, Bernard Dunphy…

Vera – Karl Geary

Montpelier Parade, 2017. Traduit de l’anglais (Irlande) par Céline Leroy. Paru aux éditions Rivages le 30 août 2017 Ma chronique (rentrée d’automne 2017, 3) : J’ai été touchée et impressionnée par ce premier roman de l’acteur irlandais Karl Geary. Sonny a seize ans. Il partage son temps entre le perdre au lycée, gagner quelques livres…

Les Buveurs de Lumière – Jenni Fagan

The sunlight Pilgrims, 2016. Traduit de l’anglais (écosse) par Céline Schwaller. Editions Métailié, août 2017. Ma chronique (rentrée d’automne 2017, 2) : Attention, coup de coeur. Mais alors vraiment, quel plaisir, ce roman ! Je crois bien que j’ai tout aimé, dedans… Ah non, sauf sa longueur : 304 pages, c’est trop court. Je me suis tellement…

Douze auteurs jeunesse irlandais #4 : Colin Bateman

L’an dernier, je vous ai proposé des billets sur des auteurs irlandais lus il y a longtemps : mes Mémoires de Porcelaine. Cette année, c’est à un petit tour d’horizon de la littérature jeunesse irlandaise traduite en français que je vous convie, pour vous présenter douze auteurs, qui écrivent ou non exclusivement pour la jeunesse. Une roue…

La Servante écarlate – Margaret Atwood

The Handmaid’s tale, 1985. Traduit de l’anglais (Canada) par Sylviane Rue. Editions Robert Laffont, 1987, 2005 ; réédité dans la collection Pavillons poche en juin 2017. Ma chronique : Coup de cœur pour cette dystopie glaçante, autant le roman que son adaptation d’ailleurs, la magistrale série de Bruce Miller, The Handmaid’s Tale. Les deux sont…

Les Arcanes du Midi-Minuit, tome 1 : L’Affaire du Nalta P312 – Gaudin / Trichet (Bd)

Soleil Productions, 2002. Scénario : Jean-Charles Gaudin – Dessin : Cyril Trichet – Couleurs : Angélique Césano. Treize tomes pour le moment, le dernier en mai 2017. Ma chronique : C’est cyclique, j’ai des périodes où je lis plein de Bds – j’adore ma médiathèque. Bonne pioche encore cette fois-ci* avec Les Arcanes du Midi-Minuit,…

Nouvelles découvertes irlandaises #13 : août 2017

Deux séries de vert, pailleté de noir. Des cailloux sous une eau miroitante. [Anne Enright – L’Herbe maudite] Quelques nouveautés irlandaises en poche pour la rentrée littéraire (ça fait du bien au porte-monnaie !) et en fin de billet, deux nouveautés en grand format : un policier que j’avais raté en avril, et un roman…

Cartes postales de Barcelone #2 : Passeig de Gràcia

Il y a un mois, j’étais sur Las Ramblas avec mes deux ados… A tous les Barcelonais, Catalans, Espagnols, courage ♥ Quelques images de mon séjour, cartes postales pour l’hommage, le partage, le plaisir. En balade sur Passeig de Gràcia, je suis tombée sous le charme du modernisme catalan et de certains édifices, dont ceux…