Étiquette : 10-18

Les disparus de Dublin – Benjamin Black (alias John Banville)

Christine Falls, 2006. Traduit de l’anglais (Irlande) par Michèle Albaret-Maatsch. Éditions Nil, 2010 – réédition chez 10/18, coll. « Domaine policier », 2011 ; 448 p. ★★★★★★★☆☆☆ Mon avis (Mémoires d’acajou, 4) : Les disparus de Dublin est le premier tome de la série policière de John Banville, alias Benjamin Black. Enfin policière, policière, j’y connais peu en la matière,…

Les petites filles – Elizabeth Bowen

The little girls, 1964. Traduit de l’anglais (Irlande) par Amélia Audiberti. Édiitons Plon, 1967 ; diverses rééditions en poche, la plus récente chez Libretto en 2007, la mienne chez 10-18 date de 1982 ; 376 p. ♥ Mon avis (Mémoires d’acajou, 3) : Ce roman m’a touchée. Je me suis attachée à cette histoire d’enfance et d’amitié, qui…

Aperçu de la rentrée littéraire irlandaise d’hiver 2023

J’ai beau barboter en ce moment avec entrain dans ma PAL irlandaise, je lorgne aussi du côté des nouveautés de la rentrée littéraire, qui me semble particulièrement intéressante (Comment ?! Je dis ça à chaque fois ?!). Voici sept grands formats et six poches, dont la parution est prévue entre le 5 janvier et le…

Mes lectures préférées 2022 et bonne année 2023 !

Je vous souhaite à toutes et à tous une année 2023 pleine de belles lectures et d’instants précieux, de joie et de temps pour vous. Merci pour votre présence et nos partages, toujours chaleureux. Bises ! Il y aurait beaucoup à dire sur 2022, mais je ne vais pas m’étendre. Voici donc simplement mes cinq…

Nouvelles découvertes irlandaises #39 : janvier à mars 2022

Cela fait une éternité que je n’ai pas publié de billet de nouvelles découvertes irlandaises, et maintenant je ne sais même plus par quel bout les prendre, tant il y en a ! J’avais envisagé un temps de vous faire un billet seulement pour les poches, mais c’est aussi une avalanche de publications de ce côté-là !…

Wild – Cheryl Strayed

Je lis peu depuis longtemps, mais néanmoins ma pile à chroniquer devient conséquente. Dernier coup de coeur en date, et futur prochain billet sur le blog : Les marins ne savent pas nager de la québécoise Dominique Scali (paru en août dernier aux Éditions La Peuplade). En attendant, je poste de temps en temps quelques retours…

L’Arbre-Monde – Richard Powers

The overstory, 2018. Traduit par Serge Chauvin. Éditions Le cherche-midi, 2018, réédité en poche en 2019 chez 10-18 ; 744 p. ♥ Mon avis : « Sous terre, les troncs vieux de quatre-vingts ans ont cent mille ans au bas mot. Elle ne serait pas surprise que cette immense créature clonale unique et multiple qui ressemble à une…

Rentrée littéraire d’automne 2021 : vous reprendrez bien un peu de littérature irlandaise ?

Dans trois jours, la rentrée littéraire d’automne débarque… Qu’allons-nous donc découvrir de nouveau en littérature irlandaise ? Je vous présente ci-dessous cinq grands formats et deux poches (je sens que ma pile à lire va totalement s’alourdir ♥).[Edit : ajout d’un grand format le 28 août 2021] En grand format Août 2021 • Au-delà de la…

Occasions tardives – Tessa Hadley

Late in the day, 2019. Traduit par Aurélie Tronchet. Christian Bourgois Éditeur, 2019 ; réédité en poche chez 10-18, janvier 2021 ; 305 p. ♥ Mon avis : J’ai eu un formidable coup de coeur pour cette plume anglaise que je ne connaissais pas. Deux couples londoniens, Christine et Alex, Lydia et Zachary, qui se…