— Mise à jour le 11 octobre 2016 — Quelques oeuvres irlandaises nouvellement traduites en français pointent le bout de leurs couvertures, pour notre plus grand plaisir : • Nora Webster – Colm Toibin (Robert Laffont, 18.08.16) –> ma chronique • Ensemble séparés – Dermot Bolger (Joelle Losfeld, 18.08.16) • Une Famille passagère – Gerard Donovan (Seuil, 1.09.16)…
Mois : mai 2016
Mémoires de Porcelaine #4 : James Patrick Donleavy
Cette année, je fête mes vingt ans de passion irlandaise. Pour célébrer ces « noces de porcelaine », je suis partie en exploration dans mes archives, où j’ai repêché quelques avis qui me semblent tenir un peu la route, si ce n’est par leur contenu, leur pertinence ou leur cocasserie, tout au moins me permettront-ils…
Amours – Léonor de Récondo
Sabine Wespieser éditeur, 2015. Réédité en poche chez Ponts en mai 2016. — Prix RTL-Lire 2015 – Prix des Libraires 2015 — Présentation de l’éditeur : Nous sommes en 1908. Léonor de Récondo choisit le huis clos d’une maison bourgeoise, dans un bourg cossu du Cher, pour laisser s’épanouir le sentiment amoureux le plus pur –…
Le Piano oriental – Zeina Abirached
Casterman, 2015. Scénario et dessin : Zeina Abirached. Ma chronique : La couverture de ce roman graphique de la dessinatrice libanaise Zeina Abirached m’avait bien accroché le regard au salon de Montreuil en décembre dernier ; le billet de Kathel me l’a rappelé. Résultat : un gros coup de cœur pour ce Piano oriental, une belle…
Le Garçon aux Icônes – Desmond Hogan
The Ikon Maker, 1976, 2013. Traduit de l’anglais (Irlande) et préfacé par Pierre Demarty. Editions Grasset, avril 2015 Ma chronique : Le parcours de ce roman est atypique et plutôt étrange. Edité en 1976, tombé dans les limbes, redécouvert et réédité en 2013 puis traduit en français en 2015. L’auteur, Desmond Hogan, est semble-t-il très…
Rencontre avec Colum McCann, le 11 mai 2016 à la librairie Millepages à Vincennes (94)
Hier soir, j’ai pu participer à une rencontre à la librairie Millepages à Vincennes avec l’auteur Colum McCann, autour de son dernier recueil de nouvelles tout juste paru chez Belfond, Treize façons de voir. J’avais annoncé cet événement dans un précédent billet, ainsi que la présence de l’écrivain le weekend prochain au festival Etonnants voyageurs…
Tout va très bien, Madame la Comtesse ! – Francesco Muzzopappa
Affari di Famiglia, 2014. Traduit de l’italien par Marianne Faurobert. Editions Autrement, mars 2016. 4ème de couverture : La comtesse Maria Vittoria dal Pozzo della Cisterna est effondrée : elle a dû se séparer de la quasi-totalité de ses domestiques et la voilà réduite à faire ses propres courses au supermarché. Tout ça à cause…
Parutions littéraires irlandaises 2016 : Bilan #1
Un tiers de l’année 2016 s’est écoulé et au vu de l’actualité éditoriale vraiment énorme, un bilan complet et chronologique ne nous fera pas de mal pour s’y retrouver un peu ! Mois par mois, voici donc les nouvelles parutions d’auteurs irlandais traduites en français, en grand format, uniquement les fictions. J’ai déjà parlé auparavant…
Nouvelles découvertes irlandaises #7 : Mai 2016
Quelque chose en Diarmaid l’effrayait. Son éternel silence. Comme un car rempli d’enfants autistes qu’elle avait vu un jour à Dublin. Un jour de pluie. Il était si noué sur lui-même. Comme une chaussure aux lacets inextricablement serrés. — Desmond Hogan – Le Garçon aux Icônes — Petit bilan des dernières parutions : deux romans…
Pêle-mêle florentin #2 : Centro Storico
De retour d’un séjour d’une semaine à Florence la Magnifique, voici la suite de mes Pêle-mêle florentins. * Commençons la balade par le « Centre historique » (Centro Storico), histoire de s’en prendre tout de suite plein les mirettes. De la place du Dôme (Piazza del Duomo) au Ponte Vecchio, en passant par Orsanmichele, la Piazza della Signoria…