The confession, 2018. Traduit de l’anglais (Irlande) par Marion Boclet. City éditions, octobre 2018. Ma chronique (rentrée automne 2018, 11) : Harry McNamara et son épouse Julie sont dans leur salon, un soir, en train de regarder la télévision, lorsqu’un type déboule, un club de golf à la main – et tabasse Harry – le réduit…
Quelques Bds #4 : Les Danois (Clarke) – Les vieux fourneaux, tome 4 : La magicienne (Lupano & Cauuet)

• Les Danois (Clarke) Scénario et dessins : Clarke. Éditions le Lombard, janvier 2018 ; 100 p. Mon avis : Copenhague, novembre 2017 : deux enfants blonds naissent dans la même maternité. Un drame pour Sorraya – elle et son mari sont d’origine Jordanienne -, une surprise pour Kirsten, Danoise de souche, car le papa est…
L’Écart – Amy Liptrot #mrl18 #rakuten
The Outrun, 2017. Traduit de l’anglais par Karine Reignier-Guerre. Éditions Globe, août 2018. Ma chronique (rentrée automne 2018, 10) : Amy est née dans les Orcades, cet archipel au nord de l’Écosse. Elle est brillante, casse-cou, déterminée, l’amie un peu folle, à nulle autre pareille et tellement vivante. Elle étouffe sur l’île et à dix-huit…
Nouvelles découvertes irlandaises #21 : novembre 2018
Mise à jour le 10 novembre 2018, ajout de Steve Cavanagh et Olivia Kiernan Deux parutions en grand format et deux poches, dont un avant-goût de 2019 ! En grand format Octobre 2018 • 13 (Eddie Flynn, #3) – Steve Cavanagh (Bragelonne, 17 octobre) • Irrespirable – Olivia Kiernan (Hugo & cie, 18 octobre) En…
Le livre des choses perdues & Prière d’achever – John Connolly
Je fais un petit billet groupé sur deux romans de John Connolly que j’ai lu car hélas, ce sont deux déceptions… Mais je ne m’avoue pas vaincue, j’ai encore un policier de lui dans ma pile à lire, Le chant des Dunes ; je me donnerai donc bientôt une dernière chance avec cet auteur irlandais…
Au loin – Hernan Diaz
In the distance, 2017. Traduit de l’anglais (États-Unis) par Christine Barbaste. Delcourt littérature, sept. 2018, 334 p. Ma chronique (rentrée automne 2018, 9) : Au loin fait partie de mon butin du festival America, où j’ai eu la chance de le faire dédicacer par l’auteur, vraiment très amical et charmant. Sitôt rentrée, sitôt commencé, et lu…
Smile – Roddy Doyle
Smile, 2017. Traduit par Christophe Mercier. Éditions Joelle Losfeld, août 2018, 256 p. Ma chronique (rentrée automne 2018, 8) : « J’allais dans ce nouvel endroit tous les soirs – enfin, toutes les fins d’après-midis. Au commencement, je devais me forcer à le faire, comme je serais allé à la messe, ou dans une salle de musculation. » Victor…
Manuel de survie à l’usage des jeunes filles – Mick Kitson
Sal, 2018. Traduit de l’anglais (Écosse) par Céline Schwaller. Éditions Métailié, août 2018, 240 p. Ma chronique (rentrée automne 2018, 7) : Poignant coup de cœur pour ce premier roman de l’écrivain écossais Mick Kitson. Décidément, en ce moment j’enchaîne les lectures formidables, quelle joie. L’hiver approche de l’Ecosse. Deux gamines survivent seules dans un coin…
L’habitude des bêtes – Lise Tremblay
2017 pour l’édition originale québécoise, Boréal ; août 2018 pour l’édition française, Delcourt littérature, 128 p. Ma chronique (Rentrée automne 2018, 6) : Au festival America le mois dernier, j’ai assisté – entre autre – à une conférence très intéressante sur les paysages canadiens. Trois auteurs étaient invités, Emma Hooper, D.W. Wilson et Lise Tremblay. …
Moi, ce que j’aime, c’est les monstres – Emil Ferris (Roman graphique)

My favorite things is monsters, volume 1, 2016. Traduit de l’anglais (États-Unis) par Jean-Charles Khalifa. Lettré à la main par Amandine Boucher. « Une monumentale publication de Monsieur Toussaint Louverture », août 2018, 416 p. Ma chronique (rentrée automne 2018, 5) : Coup de cœur ! Ce roman graphique est juste extraordinaire, à tous points de vue. Un…
