Tu écrivis que tu t’étais aperçue qu’il était la source de tout ton courage, tout ton bonheur ; que l’idée d’un avenir sans lui t’était insupportable. -Muse, Joseph O’Connor- Nouvelles parutions • Un nouveau Joseph O’Connor sortira en mars ! Bientôt un billet sur cet auteur majeur des lettres irlandaises. Maintenant ou jamais, le 3…
Une jolie surprise des éditions du Chêne
Hier j’ai trouvé une grande enveloppe à bulles mystérieuse dans ma boite aux lettres. Quelle ne fut pas ma surprise en l’ouvrant… … de découvrir ce superbe tiré à part numéroté de l’illustration par Carole Trébor et Marc Lizano en regard de l’article 19 sur la liberté d’opinion et d’expression ! Une attention rare et…
Les Eaux troubles du Mojito – Philippe Delerm
Editions du Seuil, août 2015. Ma chronique : Je pensais retrouver avec ce dernier titre de Philippe Delerm la poésie délicate, la légèreté que j’avais tant appréciées dans « La première gorgée de bière et autres plaisirs minuscules ». Des instants fragiles volés au temps, une manière de ressentir précieuse la plus sommaire routine ; un état d’esprit.…
D’ailleurs, les poissons n’ont pas de pieds – Jón Kalman Stefánsson
Fiskarnir hafa enga fætur, 2013. (Magnifiquement) traduit de l’islandais par Eric Boury. Gallimard, collection Du Monde entier, août 2015. Jón Kalman Stefánsson est né à Reykjavik en 1963. Romancier, poète et traducteur, il a reçu de nombreuses distinctions pour ses œuvres. En France nous l’avons découvert avec sa trilogie romanesque sur l’Islande de la fin…
Poésie irlandaise dans le métro londonien
Samedi dernier dans le Tube, à Westminter station, j’ai eu la plaisante surprise de découvrir cette brochure en libre service : « Poems on the Underground celebrating irish poetry » ! Elle contient des poèmes de Patrick Kavanagh, Lady Gregory, WB Yeats, Seamus Heaney bien sûr, mais aussi de Paula Meehan, Nuala Ni Dhomnhaill, Louis McNeice et…
Les curieuses Rencontres du Facteur de Skogli – Levi Henriksen
Like østenfor regnet, 2009. Traduit du Norvégien par Loup-Maëlle Besançon. Presses de la Cité, 2012 ; réédité en poche chez Pocket en 2014. Ma chronique (initialement publiée sur Babelio le 14 août 2014) : J’ai lu très peu d’auteurs norvégiens, aussi en découvrant ce roman mis en avant dans ma médiathèque, écrit par un musicien…
Le Fleuve secret – Kate Grenville
The secret River, 2006. Traduit par Mireille Vignol. Editions Métailié, 2010. Kate Grenville est née en 1950 à Sydney. Son roman Le Fleuve secret s’est vendu à plus de 270 000 exemplaires et a été sélectionné pour le Man Booker Prize. Ma chronique (initialement publiée sur Babelio le 16 juin 2014) : Début du 19ème siècle.…
Ma (petite) rentrée littéraire d’hiver 2016
Une nouvelle année, de nouvelles parutions : 476 nouveaux romans sont en train de commencer à prendre leurs aises sur les étals de nos libraires. Si vous voulez en avoir une idée in extenso, je vous conseille de faire un tour du côté de chez Jostein. Après un tri serré – il y en a…
Un Doigt de Politique (Dari Valko, tome 1) – Ben Orton
Paru en mai 2013 aux éditions Létales. Ma chronique : L’auteur, comme son nom ne l’indique pas, est français. Sa maison d’édition (les éditions létales) le présente ainsi : « Banlieusard né fin 70, artisan du polar urbain à la première personne, Ben Orton vous emmène à travers son personnage Dari Valko, un garde du corps grande…
La Mort est une Femme comme les Autres – Marie Pavlenko
7.10.2015, éditions Pygmalion. Quatrième de couverture : Imaginez un monde où personne ne s’éteint. Imaginez un service de soins palliatifs où personne ne succombe. Imaginez un univers où la mort en a ras la faux et fait un burn out. Emm n’en peut plus. Un matin, elle s’arrête et s’assoit. Ses bras sont de plomb, elle…
